SSブログ

オンライン英会話で習った表現6 [ネイティブのこなれた表現]

いくつか英語にしにくいと思った表現があったので、ネイティブに聞いてみました。
ネイティブは日本語はできないので、これらが日本語に対してベストな表現とは限りませんが、
ナチュラルな表現になったとは思います。

・「めりはりの効いた投資」
well-placed smart investment
(well-placedまたはsmartだけでも良い)

・「着実な成果が見えている」
Progress of our work is apparent (visibleでも良い)

・「増収に向けた確かな手ごたえを感じている」
feel positive about sales growth
see positive signs about sales growth

・ダメな英訳(いい加減な英訳)
loose translation

・消費者月間
Consumer Month (大文字で始める。aは不要)

・「消費者問題の解決に取り組む」
(私) intensively solve consumer problems
(修正後) find more comprehensive consumer problem solutions

・「企業を取り巻く環境は厳しくなってきている」
(私) the environment surrounding companies is getting severer and severer
(修正後) the situation surrounding companies is becoming more and more challenging


・「この機会に改めて、顧客第一主義の重要性を確認しましょう」
(私) Using this opportunity, let's reiterate the importance of our customer-first policy.
(修正後) Let's seize this opportunity to reiterate the importance of our customer-first policy.


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

nice! 5

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。