SSブログ

the latest to do~「最近~した」 [その他の英語表現]

the last person to tell a lie / who would tell a lie は、
「最も~しなさそうな人だ」ですが、
Nikkei Asian Reviewの新聞記事を読んでいて、the latest to do という表現がありました。
("Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. and Japan's Nidec are the latest to deliver downbeat assessments for 2019.")

特別な意味はないとは思ったのですが、一応ネイティブに確認しました。
「最近~した人(団体)だ」という意味だそうです。

nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

nice! 4

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。