the latest to do~「最近~した」 [その他の英語表現]
the last person to tell a lie / who would tell a lie は、
「最も~しなさそうな人だ」ですが、
Nikkei Asian Reviewの新聞記事を読んでいて、the latest to do という表現がありました。
("Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. and Japan's Nidec are the latest to deliver downbeat assessments for 2019.")
特別な意味はないとは思ったのですが、一応ネイティブに確認しました。
「最近~した人(団体)だ」という意味だそうです。
「最も~しなさそうな人だ」ですが、
Nikkei Asian Reviewの新聞記事を読んでいて、the latest to do という表現がありました。
("Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. and Japan's Nidec are the latest to deliver downbeat assessments for 2019.")
特別な意味はないとは思ったのですが、一応ネイティブに確認しました。
「最近~した人(団体)だ」という意味だそうです。
コメント 0
コメントの受付は締め切りました