SSブログ

「〇時間エージングしたものを新しいと見なす」 [技術英語]

ネイティブの書いた文ではありません。
一読して分かりづらいと思ったので、紹介します。
固有名詞を書けないのでこの記事自体が少し分かりにくくなってしまっています。ご了承ください。

Measure the performance of the device 1 with a new component 2. A component 2 is considered as new when it has been aged for 50 hours.
(便宜上device 1とかcomponent 2と書いたのですが、実際には固有名詞が書かれていました)

「新しい構成要素(2)を使って、装置(1)の性能を測定してください。構成要素(2)は、50時間エージングさせると、「新しい」と見なされます」
(この後には、装置(1)の具体的な測定方法と構成要素(2)の具体的なエージング方法(温度等)が書かれていました。)

「新しい」と「エージング」がそぐわない気がして、調べました。

「構成要素(2)(<=実際は固有名詞です)」と「50時間」でググったら、たくさん出てきました。それらのウェブページを見ると、一般的に構成要素(2)を測定用に使用する時は新品から50時間経ったものを使うということが分かりました。

キラキラの新品ではなく50時間エージングした構成要素(2)を新しいと見なして使って、装置(1)の性能を測定してくださいね、
ということだと分かりました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

今年もご覧いただきありがとうございました。ネタ切れの為&あまりくだらないことを書くとダメだと思い、更新が滞ってしまいましたが、来年もよろしくお願いします。
nice!(2)  コメント(5) 
共通テーマ:学問

nice! 2

コメント 5

earlgrey

oceanbrigdeさま、大変ご無沙汰しております。
お変わりございませんか?

今年はデモの折、大変お世話になりありがとうございました。
PCに向かえる時間が極度にへってしまい、ブログ更新も減って
しまいましたが、原発関連のことは個人的に非力ですがこれか
らも行動につなげていくつもりでいます。

 また来年もどうぞよろしくお願いいたします。
 oceanbridgeさん、どうぞ良いお年をお迎え下さい。
by earlgrey (2011-12-31 21:15) 

torpedo

あけまして、おめでとうございます。
今年も引き続き、注目すべき表現を掲載下さい。

文面からすると、50時間のagingを終えて初めて新「製品」とみなすと
いう解釈に同感です。

うまく表現できませんが、ヌーヴォーワインみたい。、それは熟成を完了
していないのでワインとして完成していない。新品ではあるが正規に販
売するのではなく、あくまでも熟成後の出来栄えを予測する試飲用で、
テスト(tasting (^^))しないのが本来なのです。

by torpedo (2012-01-01 14:11) 

oceanbridge

earlgrey様ありがとうございます。今年もよろしくお願いします。
原発については関心を持ち続けることが本当に大事ですね。私も今後もできるだけ活動に参加していこうと思っています。
by oceanbridge (2012-01-02 17:12) 

oceanbridge

torpedo様
あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
今年も何とか、いろいろな表現を紹介していきたいと思っています。よろしくお願いします。
by oceanbridge (2012-01-02 17:14) 

Hirosuke

諸々の 願いを込めて この曲は 2012の明けにこそ 相応しけれhttp://hironagayuusuke.blog.so-net.ne.jp/2012-01-01-7
by Hirosuke (2012-01-17 22:07) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。