SSブログ

「(製品など)が使われたことがない」の英訳 [ネイティブのこなれた表現]

「この製品は、(ある分野などで)使われたことがない」を、そのまま、
"This product has never been used."とか"We have never used this product."などと訳していました。usedの代わりにadoptedを使ったこともありました。

ネイティブのメールの中に、いい表現を見つけました。
"There has been no experience with this product in this project."
「このプロジェクトでは、この製品は使用されたことがない」
です。これだと、誰が使ったというようなことを言っていないけれどプロジェクトに関係した業者だと
分かりますし、"This product has never been used."などと言うより分かりやすく格好いい表現だと思いました。


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。