Murphy proofing [技術英語]
客先からの文章を読んでいたら、Murphy proofingという表現が出てきました。
マーフィーって・・・まさか、あのマーフィーじゃないよね、と思ったら、あのマーフィーだと分かりました。
Googleで1890件なので、あまりメジャーな表現ではないと思います。
定義は、
http://www.wisegeek.com/what-is-murphys-law.htm
に詳しく載っていました。日本語のサイトは見つかりませんでした。
If anything can go wrong, it will.(不都合を生じる可能性があるものは、いずれ必ず不都合を生じる)というマーフィーの法則があるとのことですが、この法則に則って設計を行うこと、という意味だと分かりました。
つまり、
「ユーザーが遭遇する可能性のあるあらゆる事象を考慮して設計すること」だと分かりました。
マーフィーって・・・まさか、あのマーフィーじゃないよね、と思ったら、あのマーフィーだと分かりました。
Googleで1890件なので、あまりメジャーな表現ではないと思います。
定義は、
http://www.wisegeek.com/what-is-murphys-law.htm
に詳しく載っていました。日本語のサイトは見つかりませんでした。
If anything can go wrong, it will.(不都合を生じる可能性があるものは、いずれ必ず不都合を生じる)というマーフィーの法則があるとのことですが、この法則に則って設計を行うこと、という意味だと分かりました。
つまり、
「ユーザーが遭遇する可能性のあるあらゆる事象を考慮して設計すること」だと分かりました。
マーフィープルーフ。いいですね。入力してほしくない種類のデータを入力できないユーザーインターフェースをデザインすることをフールプルーフといいましたっけ? よく似ていますね。
by sonetcahng (2011-11-04 20:47)
sonetcahng様、ありがとうございます。とても勉強になるブログ、読ませていただきました。フェールプルーフとよく似ていますね。
by oceanbridge (2011-11-06 14:39)